Isenmann - průmyslová síta
ISENMANN CZECH s.r.o.
Na příkopě 859/22
110 00 Praha 1 – Nové Město
Tel.: +420 222 363 872
Fax: +420 222 364 042
e-mail: info@isenmann.cz

obchodní zastoupení firmy
ISENMANN Siebe GmbH
průmyslová síta | poradenství | servis
WS Systém - to nejlepší pro třídění
 
                    
 
 
DODACÍ PODMÍNKY

Všeobecné obchodní podmínky společnosti ISENMANN CZECH s.r.o.

1. Obecně
1.1 Následující „Všeobecné obchodní podmínky“ (dále „VOP“) platí pro všechny nabídky, smlouvy, dodávky a ostatní plnění společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. v obchodním styku se všemi fyzickými a právnickými osobami (dále jen „kupující“), ledaže by bylo mezi společností ISENMANN CZECH s.r.o. a kupujícím výslovně písemně ujednáno jinak nebo že by se jednalo o právní vztah se spotřebitelem ve smyslu § 419 občanského zákoníku (zákon č. 89/2012 Sb., občanský zákoník, v platném znění; dále jen „ObčZ“) a / nebo o spotřebitelskou smlouvu ve smyslu § 1810 ObčZ.

1.2 Odlišné obchodní podmínky, především nákupní podmínky kupujícího společnost ISENMANN CZECH s.r.o. neakceptuje; tyto odlišné obchodní podmínky se stávají součástí smlouvy se společností ISENMANN CZECH s.r.o. pouze v případě, že je ISENMANN CZECH s.r.o. výslovně akceptuje.

1.3 V rámci probíhajícího obchodního vztahu mezi kupujícím a společností ISENMANN CZECH s.r.o. tvoří VOP součást smlouvy i v tom případě, že v jednotlivém obchodním případě na ně nebylo výslovně odkázáno.

2. Nabídka a uzavření smlouvy
2.1 Nabídky společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. mohou být odvolány do okamžiku doručení jejich přijetí.

2.2 ISENMANN CZECH s.r.o. si vyhrazuje vlastnické a autorské právo ke všem nabídkovým materiálům; tyto nesmí být zpřístupněny třetím osobám.

2.3 Obsahy prezentované v katalozích, prospektech, prodejních a ostatních materiálech společnosti ISENMANN CZECH s.r.o., jakož i na internetu jsou vždy nezávazné, ledaže byly výslovně označeny jako závazné; bez souhlasu společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. nesmí být rozmnožovány ani zpřístupňovány třetím osobám.

2.4 Kupní smlouva se uzavírá na základě ústní, telefonické nebo písemnou objednávky kupujícího a její písemné akceptace ze strany ISENMANN CZECH s.r.o. ve formě písemné smlouvy podepsané společně oběma smluvními stranami nebo okamžitou realizací plnění dle objednávky po jejím doručení. V posledně jmenovaném případě se dodací list, resp. faktura považují za písemné potvrzení přijetí objednávky. Právo provádět technické změny na zboží (produktech) zůstává tímto nedotčeno, za předpokladu, že tím není omezena jeho technická funkce.

2.5 Požadavky kupujícího na pozdější snížení, změnu nebo stornování závazné objednávky mohou být zohledněny pouze na základě písemné dohody smluvních stran.

2.6 V každém případě je společnost ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna za zboží, které bylo se souhlasem ISENMANN CZECH s.r.o. řádně vráceno zpět, uplatnit náhradu za vynaložené náklady dodávky, kontrolu a opětovné zabalení zboží a tuto započíst na fakturovanou částku (bez DPH) dodávky zboží. Poškozené zboží nebude akceptováno (přijato zpět) ani nedobropisováno.

2.7 V případě kupní smlouvy, k níž existuje více částí smluvní dokumentace, platí v případě, že se její jednotlivé listiny dostanou do vzájemného rozporu, následující pořadí přednosti jednotlivých listin:
1. akceptace objednávky společností ISENMANN CZECH s.r.o. se všemi dodatky a změnami;
2. výkresy v tomto pořadí: detailní výkresy, výkresy celkového uspořádání, normy;
3. specifikace;
4. tyto VOP.

2.8 Nástroje, modely, přípravky, formy atd. zůstávají majetkem společnosti ISENMANN CZECH s.r.o., a to i v případě, kdy náklady na jejich pořízení a/nebo údržbu uhradil v plné či částečné výši kupující; jestliže bude možné použít tyto předměty pro následné zakázky, nebudou opětovně účtovány.

2.9 Jestliže se ISENMANN CZECH s.r.o. po uzavření smlouvy dozví o skutečnostech ve smyslu ust. § 1912 ObčZ – především o prodlení s úhradou dřívějších dodávek, čímž bude nárok na úhradu kupní ceny ohrožen v důsledku nedostatečné schopnosti plnění ze strany kupujícího, je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna plnit dosud neprovedené dodávky pouze oproti platbě předem (záloze) nebo požadovat odpovídající zajištění plnění, a to při stanovení přiměřené lhůty k jejich poskytnutí. V případě, že kupující odmítne zálohu či zajištění poskytnout nebo že kupující zálohu či zajištění neposkytne ve stanovené lhůtě, je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna od smlouvy odstoupit. Odmítnutím či neposkytnutím zálohy nebo zajištění ve stanovené lhůtě se stávají splatnými závazky dle faktur vystavených za již uskutečněné dílčí dodávky.

2.10 ISENMANN CZECH s.r.o. je v případě uvedeném v předchozím odstavci oprávněna požadovat vrácení dodaného zboží; toto vyžádání zboží zpět není odstoupením od smlouvy. ISENMANN CZECH s.r.o. je však oprávněna po uplynutí přiměřené lhůty od smlouvy odstoupit pro neplnění nebo při odmítnutí dodávky požadovat náhradu škody z důvodu neplnění. ISENMANN CZECH s.r.o. bude v plnění opět pokračovat, jestliže kupující poskytne za splnění svých povinností odpovídající zajištění, a to minimálně v hodnotě zajišťovaných povinností.

2.11 Minimální hodnota zakázky činí u malých zakázek částku 5.500,- Kč.

3. Ceny
3.1 Ceny za dodávky a služby se rozumí vždy s dodatečným připočtením DPH v zákonné výši v případě tuzemské dodávky platné při dodání – v režimu ze závodu, vyjma nákladů přepravy, pojištění, montáže a ostatních poplatků, jakož i bez balení.
Obal potřebný dle uvážení společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. je účtován za režijní cenu.

3.2 Veškeré daně, poplatky a ostatní odvody vzniklé mimo Českou republiku jdou k tíži kupujícího.

3.3 Odvody či navýšení stávajících odvodů, které budou v důsledku státních opatření zavedeny po přijetí objednávky, resp. po uzavření smlouvy a vztahují se k výrobě nebo dodání zboží a představují jeho zdražení, je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna přičíst v plné výši ke sjednané kupní ceně.

3.4 Jestliže v případě dodací doby přesahující čtyři měsíce mezi uzavřením smlouvy a termínem dodání nastane podstatná změna rozhodujících nákladových faktorů dodávky, jako především nákladů na mzdy, vstupní materiál nebo dopravné, může ISENMANN CZECH s.r.o. sjednanou cenu zboží v přiměřeném rozsahu upravit v souladu s těmito rozhodujícími nákladovými faktory. Podklady potřebné ke kontrole přiměřenosti úpravy ceny poskytne ISENMANN CZECH s.r.o. kupujícímu.

3.5 Pokud zůstane u přeshraničních obchodů zboží v tuzemsku nebo nebude vůči ISENMANN CZECH s.r.o. doložen jeho přeshraniční vývoz, je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna doúčtovat kupujícímu DPH v příslušné zákonné výši a ostatní související náklady.

4. Dodání
4.1 Dodací lhůty a termíny určuje ISENMANN CZECH s.r.o. Uvedení dodacích lhůt a termínů je pouze orientační, pokud není výslovně uvedeno jinak. Dodací lhůty a termíny platí jinak pouze za předpokladu včasné specifikace všech podrobností smlouvy a včasného splnění všech povinností kupujícího.

4.2 Dodací lhůta je dodržena, jestliže je zboží v případě dodání v režimu ze závodu dokončeno, příp. když je kupujícímu oznámeno, že zboží je dokončeno.

4.3 Dílčí dodávky jsou přípustné v přijatelném rozsahu; ISENMANN CZECH s.r.o. o tom bude kupujícího neprodleně informovat.

4.4 Dodací lhůta se přiměřeně prodlužuje, nastanou-li nepředvídané události, které se týkají ISENMANN CZECH s.r.o. nebo jejích dodavatelů a které ISENMANN CZECH s.r.o. nemohla odvrátit ani při vynaložení péče odpovídající okolnostem daného případu a které mají významný vliv na její závazky. Jedná se především o válku, přírodní a jiné katastrofy, sankce, dovozní a vývozní zákazy a jiné úřední zásahy, poruchy v provozu, pracovní spory a prodlení v dodávce provozních látek a vstupních materiálů. To platí také v případě, že tyto okolnosti nastanou u dodavatelů společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. nebo jejich subdodavatelů. Společnost ISENMANN CZECH s.r.o. bude o vzniku a ukončení takovýchto překážek neprodleně informovat kupujícího.

4.5 ISENMANN CZECH s.r.o. odpovídá ohledně včasného dodání pouze za vlastní zavinění a zavinění svých pomocníků při plnění, nikoliv však za zavinění jejich předchozích dodavatelů, s nimiž není ISENMANN CZECH s.r.o. v přímém smluvním vztahu, jelikož nejsou pomocníky při plnění společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. Společnost ISENMANN CZECH s.r.o. je však povinna na vyžádání postoupit případné nároky, které má ISENMANN CZECH s.r.o. vůči svým předchozím dodavatelům, kupujícímu.

4.6 V případě neproveditelné či nesrozumitelné objednávky dodávky je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna i v případě pokud byla akceptována, od smlouvy následně odstoupit. Povinnost k náhradě škody vzniká pouze za předpokladů uvedených v bodě 10 VOP, bod 10.1 až 10.5 (obecné omezení odpovědnosti za újmu).

4.7 Kupující je oprávněn v případě prodloužení dodací lhůty o více než čtyři měsíce odstoupit od smlouvy v části týkající se dosud nesplněné části dodávky, jestliže po něm nelze oprávněně požadovat, aby ve smluvním vztahu setrval. V takovém případě odstoupení je kupující povinen odstoupení společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. předem v přiměřené dodatečné lhůtě písemně oznámit a upozornit, že po marném uplynutí této lhůty odmítne zboží přijmout. Právo na odstoupení se však vztahuje pouze na dosud nesplněnou část smlouvy, pokud je poskytnuté dílčí plnění pro kupujícího použitelné. Povinnost k náhradě škody vzniká pouze za předpokladů uvedených v bodě 10 VPP, bod 10.1 až 10.5 (obecné omezení odpovědnosti za újmu).

4.8 Dojde-li ke zpoždění expedice zboží z důvodu na straně kupujícího, je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna zboží dle uvážení uskladnit na náklady a riziko kupujícího a učinit dle uvážení všechna opatření k uchování zboží.

5. Doprava, přechod nebezpečí škody na zboží
5.1 Způsob a druh dopravy zvolí ISENMANN CZECH s.r.o., ledaže kupující udělil odpovídající pokyn ohledně dopravy zboží. Nebezpečí škody na zboží přechází na kupujícího okamžikem, kdy zboží opustí závod společnosti ISENMANN CZECH s.r.o., a to i v případě, že byla sjednána doprava zdarma či byla doprava předem uhrazena. V případě, kdy součást smlouvy tvoří doložky Incoterms, uplatní se doložka Incoterms přednostně před VOP.

5.2 Nepodstatné vady neopravňují kupujícího k tomu, aby odmítnul převzetí zboží, a takovéto odmítnutí zakládá prodlení na straně kupujícího.

6. Přejímka zboží, inspekční prohlídka
6.1 Jestliže smlouva předpokládá před odesláním zboží jeho přejímku (převzetí), oznámí ISENMANN CZECH s.r.o. předem včas její termín.

6.2 Jestliže kupující vlastním zaviněním zmešká termín přejímky, je zboží považováno za převzaté.

6.3 Nepodstatné vady neopravňují kupujícího k tomu, aby odmítnul přejímku (převzetí) zboží.

6.4 Všechny věcné a personální náklady prodávajícího s předáním nese prodávající, všechny věcné a personální náklady kupujícího nebo jeho zmocněnců s převzetím nese kupující.

6.5 Pro případ přejímky v místě montáže / užití zboží sjednají kupující a společnost ISENMANN CZECH s.r.o. při uzavření smlouvy zvláštní dohodu.

6.6 V poslední den přejímky je nutno vytvořit zprávu o předání a převzetí podepsanou oběma stranami.

6.7 Tato ustanovení mají platnost rovněž při inspekčních prohlídkách.

7. Platby
7.1 Pokud nebylo výslovně ujednáno jinak, jsou veškeré platby splatné do 30 dnů od data vyúčtování netto na bankovní účet společnosti ISENMANN CZECH s.r.o.

7.2 V případě, že ISENMANN CZECH s.r.o. oznámila připravenost zboží k předání či odeslání je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna k fakturaci zboží, nejdříve však ke sjednanému dni předání či odeslání.

7.3 Faktury na montážní služby je nutno uhradit netto ihned.

7.4 Kupující není oprávněn uplatnit zadržovacího práva, a to jak ve vztahu k plnění dle aktuální smlouvy, tak v případě předcházejících dodávek či jiných obchodů s ISENMANN CZECH s.r.o., a to i v případě reklamace předmětu dodávky. Tohoto práva se kupujíc vzdává. Zadržení plateb z důvodu vzájemných nároků a/nebo započtení je přípustné pouze na základě písemné dohody mezi ISENMANN CZECH s.r.o. a kupujícím.

7.5 Společnost ISENMANN CZECH s.r.o. akceptuje platbu směnkou pouze na základě výslovné písemné dohody.

7.6 Dobropisy prostřednictvím směnek a šeků jsou činěny s výhradou storna, a při započtení nákladů a dle valuty ke dni, kdy ISENMANN CZECH s.r.o. může protihodnotou disponovat. Pohledávky se stávají splatnými okamžitě, nezávisle na době splatnosti případně akceptovaných směnek, a to v případě pokud dojde k porušení platebních podmínek nebo nastanou skutečnosti, z nichž lze usuzovat, že nároky společnosti ISENMANN CZECH s.r.o jsou ohroženy možnou platební neschopností kupujícího.

7.7 V případě prodlení s úhradou závazku se uplatní obecná zákonná úprava. Případně sjednaná skonta se neposkytují, jestliže se kupující nachází v prodlení s úhradou plateb za předcházející dodávky. Dostane-li se kupující do prodlení s platbami nebo neproplatí směnku k datu splatnosti, je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna zboží po předchozí upomínce odebrat. Kupující je povinen ve svém závodě zboží společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. uvolnit. Odebrání není odstoupením od smlouvy. ISENMANN CZECH s.r.o. je však oprávněna v přiměřené lhůtě od smlouvy odstoupit nebo při odmítnutí dodávky požadovat náhradu škody v důsledku neplnění. V případě, že zboží bylo kupujícímu dodáno v rámci jednotlivé smlouvy mimo stálý pravidelný obchodní styk s ISENMANN CZECH s.r.o., pak ISENMANN CZECH s.r.o. před odebráním zboží od smlouvy odstoupí; společnost ISENMANN CZECH s.r.o. však je v každém případě oprávněna kupujícího vyzvat ke zdržení se nakládání se zbožím. V těchto případech je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna podmínit další dodávky zálohovou platbou nebo poskytnutím odpovídajícího zajištění.

Kupující může uvedené právní důsledky vždy odvrátit poskytnutím zajištění ve výši hodnoty ohroženého nároku ISENMANN CZECH s.r.o..

7.8 Odmítnutí platby nebo zadržení platby se vylučuje v případě, kdy kupující o vadě nebo jiném důvodu k reklamaci věděl již při uzavření smlouvy. To platí i v případě, že vada zůstala kupujícímu skryta v důsledku jeho hrubé nedbalosti, ledaže by ISENMANN CZECH s.r.o. vadu nebo jiný důvod k reklamaci lstivě zamlčela nebo převzala záruku za vlastnost. V ostatních případech je přípustné zadržení platby kvůli vadám nebo jiné reklamaci pouze v přiměřeném rozsahu. O výši rozhoduje ve sporném případě soud.

7.9 V případě prodlení s úhradou je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna uplatnit úrok z prodlení ve výši 7 % nad příslušnou základní úrokovou sazbou vyhlášenou ECB.

8. Výhrada vlastnictví
8.1 ISENMANN CZECH s.r.o. činí výhradu vlastnického práva ke zboží, jež je předmětem dodávky a to až do úplného zaplacení jeho kupní ceny. V případě zboží, které kupující objednává u společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. v rámci stálého obchodního styku s ISENMANN CZECH s.r.o. činí ISENMANN CZECH s.r.o. výhradu vlastnictví s platností do okamžiku úplné úhrady veškerých pohledávek společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. vůči kupujícímu ze vzájemného obchodního vztahu. To platí rovněž pro paralelně či později uzavřené smlouvy včetně budoucích pohledávek. To platí rovněž, pokud byly jednotlivé či veškeré pohledávky společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. zahrnuty do souhrnného vyúčtování, k němuž bylo sjednáno saldo; výhrada vlastnictví platí zároveň jako zajištění pohledávky z tohoto salda.

8.2 Jestliže ISENMANN CZECH s.r.o. akceptuje k zaplacení kupní ceny kupujícím směnku, výhrada vlastnictví nezanikne před proplacením směnky kupujícím jako směnečníkem.

8.3 Kupující je povinen údaj o vlastnictví ISENMANN CZECH s.r.o. vyznačit a dotčené zboží skladovat odděleně od jiného materiálu kupujícího a dostatečně je pojistit proti ztrátě a poškození. Na vyžádání je kupující povinen doložit tuto skutečnost společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. předložením odpovídající pojistky.

8.4 Kupující se tímto zavazuje postoupit společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. nárok z pojistného plnění pro případ škody do výše fakturované hodnoty zboží dodaného společností ISENMANN CZECH s.r.o.

8.5 Existuje-li pohledávka zajištěná výhradou vlastnictví, je ISENMANN CZECH s.r.o. oprávněna požadovat po kupujícím kdykoliv informaci, které zboží dodané s výhradou vlastnictví je v jeho držení, kde se nachází, a toto zboží si prohlédnout. Jestliže bude ISENMANN CZECH s.r.o. uplatňovat nárok na vydání zboží, pak kupující již nyní vyjadřuje souhlas s tím, že si ISENMANN CZECH s.r.o. smí vzít zboží i bez soudního titulu; pokud tak budou vyžadovat okolnosti kupující výslovně přijetím těchto VOP souhlasí, s tím aby ISENMANN CZECH s.r.o. vstoupil do podniku nebo jiných prostor kupujícího.

8.6 Jestliže bude zboží s výhradou vlastnictví zpracováno kupujícím na novou movitou věc, bude zpracování provedeno pro a ve prospěch ISENMANN CZECH s.r.o., aniž by z toho vznikly závazky pro ISENMANN CZECH s.r.o.; nová věc se stane vlastnictvím ISENMANN CZECH s.r.o. Při zpracování současně se zbožím, které ISENMANN CZECH s.r.o. nepatří, získá ISENMANN CZECH s.r.o. spoluvlastnictví na nové věci podle poměru hodnoty zboží s výhradou vlastnictví k ostatnímu zboží v okamžiku zpracování a hodnoty zpracování.

8.7 Jestliže bude zboží s výhradou vlastnictví zpracováno kupujícím na novou movitou věc, jestliže bude zabudováno do jiného předmětu kupujícího, přičemž ISENMANN CZECH s.r.o. pozbude vlastnické právo, nebo když bude v běžném obchodním styku prodáno nebo když ISENMANN CZECH s.r.o. pozbude vlastnické právo ke zboží s výhradou vlastnictví z jakéhokoliv jiného důvodu a když kupující na místo toho získá nárok vůči třetí osobě (např. nárok z dodání určité věci nebo na kupní cenu zboží s výhradou vlastnictví), sjednávají ISENMANN CZECH s.r.o. a kupující, že nárok vůči třetí osobě bude předem postoupen společnosti ISENMANN CZECH s.r.o., a to minimálně ve výši hodnoty zboží s výhradou vlastnictví navýšeno o 20 % hodnoty zboží. ISENMANN CZECH s.r.o. postoupení přijímá. Hodnota zboží s výhradou vlastnictví je přitom částka vyfakturovaná společností ISENMANN CZECH s.r.o. Jestliže bude dále prodané zboží s výhradou vlastnictví ve spoluvlastnictví společnosti ISENMANN CZECH s.r.o., vztahuje se postoupení pohledávky na částku, které odpovídá hodnota spoluvlastnického podílu ISENMANN CZECH s.r.o.

8.8 Kupující se tímto zmocňuje ke zcizení majetku společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. zatíženého výhradou vlastnictví (zboží s výhradou vlastnictví) v běžném obchodním styku; kupující je oprávněn k dalšímu zpracování a jinému zhodnocení zboží s výhradou vlastnictví v případě, že nebude právními úkony bránit tomu, aby došlo k postoupení pohledávky z dalšího zhodnocení zboží s výhradou vlastnictví včetně všech vedlejších práv ve smyslu čl. 8.7 těchto VOP na společnost ISENMANN CZECH s.r.o. Kupující není oprávněn k dalším zatížením zboží s výhradou vlastnictví, především k jeho zástavě nebo zajišťovacímu převodu.

8.9 Jestliže bude zboží s výhradou vlastnictví spojeno, sloučeno či smícháno se zbožím, které nepatří ISENMANN CZECH s.r.o., stane se ISENMANN CZECH s.r.o. spoluvlastníkem zboží s výhradou vlastnictví v souladu se zákonnou úpravou. Jestliže kupující získá na základě spojení, sloučení nebo smíchání výhradní vlastnictví, pak se již nyní zavazuje k tomu, že na společnost ISENMANN CZECH s.r.o. převede spoluvlastnický podíl podle poměru hodnoty zboží s výhradou vlastnictví k ostatnímu zboží k okamžiku spojení, sloučení nebo smíchání. Kupující je v těchto případech povinen věc, která je ve vlastnictví či spoluvlastnictví společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. a která je ve smyslu výše uvedených podmínek rovněž zbožím s výhradou vlastnictví, bezplatně skladovat a uchovat.

8.10 Kupující je zmocněn k inkasu pohledávek postoupených na ISENMANN CZECH s.r.o., a to až do odvolání. Společnost ISENMANN CZECH s.r.o. oprávnění k inkasu nevyužije, dokud bude kupující plnit své platební povinnosti vůči ISENMANN CZECH s.r.o. Na vyžádání je však kupující povinen uvést společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. dlužníka / dlužníky postoupené pohledávky a postoupení mu / jim oznámit; ISENMANN CZECH s.r.o. je současně zmocněna oznámit dlužníkům postoupení sama.

8.11 Postoupení formou factoringu je kupující oprávněn provést pouze za předpokladu, že to oznámí společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. s uvedením factoringové banky a v ní vedených účtů kupujícího a že výnos z factoringu přesáhne hodnotu zajištěné pohledávky společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. Připsáním výnosu z factoringu se pohledávka společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. stává splatnou.

8.12 O exekučních opatřeních třetích osob nebo ostatních omezeních týkajících se zboží s výhradou vlastnictví, práv či postoupených pohledávek je kupující povinen neprodleně informovat společnost ISENMANN CZECH s.r.o. s uvedením relevantních podkladů; náklady na zachování a uplatnění práv ISENMANN CZECH s.r.o. jsou k tíži kupujícího.

8.13 Se zastavením plateb kupujícího a/nebo s návrhem na zahájení insolvenčního řízení na majetek kupujícího zaniká jeho právo k dalšímu zcizení, použití nebo zabudování zboží s výhradou vlastnictví a zmocnění k inkasu postoupených pohledávek; v případě šekového nebo směnečného protestu zaniká také inkasní zmocnění kupujícího. To neplatí pro práva insolvenčního správce.

8.14 Pokud hodnota poskytnutých zajištění přesáhne pohledávky (příp. snížené o zálohy a dílčí platby) o více než 20 %, je společnost ISENMANN CZECH s.r.o. v tomto ohledu povinna provést dle vlastní volby zpětný převod či uvolnění. Se splacením všech pohledávek společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. z obchodního vztahu přechází vlastnictví na zboží s výhradou vlastnictví a postoupené pohledávky na kupujícího v úplnosti.

8.15 Pokud je platnost výhrady vlastnictví mimo Českou republiku vázána na zvláštní podmínky nebo žádná taková výhrada s bezprostředním účinkem pro ISENMANN CZECH s.r.o. neexistuje, je kupující povinen zajistit, aby bylo společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. poskytnuto stejné či obdobné náhradní zajištění. Kupující je povinen poskytnout veškerou součinnost potřebnou k platnému sjednání a udržení výhrady vlastnictví.

9. Odpovědnost za vady, záruka
9.1 Záruka společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. začíná plynout přejímkou, oznámením připravenosti zboží k odeslání, příp. pokud k takovému oznámení nedojde, v den odeslání. Za vadu lze považovat pouze podstatnou odchylku zboží, resp. plnění týkající se jeho vlastností nebo použitelnosti ke smluvně sjednanému účelu. ISENMANN CZECH s.r.o. poskytuje záruku a odpovídá za vady zboží pouze v rozsahu následujících ustanovení čl. 9 VOP.

9.2 ISENMANN CZECH s.r.o. neodpovídá za vady a škody, které vznikly z následujících, resp. s nimi srovnatelných důvodů: nevhodné, resp. neodborné používání či manipulace, přetížení, chybná montáž nebo chybné napojení, resp. uvedení do provozu kupujícím nebo třetí osobou, změny, doplnění nebo údržbové práce provedené bez předchozího schválení společnosti ISENMANN CZECH s.r.o., nerespektování provozních pokynů a pokynů k údržbě, výměna dílů nebo použití nespecifikovaných spotřebních materiálů, opotřebení, koroze, mechanická poškození, chybné nebo nedbalé zacházení, nevhodné provozní prostředky a náhradní materiály, vadné stavební práce, nevhodné stavební podklady, chemické, elektrochemické a nebo elektrické vlivy, jestliže nebyly zaviněny společností ISENMANN CZECH s.r.o.

9.3 ISENMANN CZECH s.r.o. nepřebírá záruku a neodpovídá za vady vzniklé v důsledku techniky provozu kupujícího, ledaže bylo kupní smlouvou stanoveno výslovně jinak.

9.4 Kupující je povinen neprodleně zkontrolovat množství a kvalitu dodaného zboží. Zjevné vady je nutno reklamovat písemným oznámením adresovaným ISENMANN CZECH s.r.o. do osmi dnů od dodání zboží, resp. plnění, u skrytých vad nejpozději osm dnů po jejich zjištění. V ostatním zůstávají příslušné zákonné předpisy nedotčeny.

9.5 Škody v důsledku přepravy je nutno neprodleně oznámit přepravci a zapsat do dodacího listu.

9.6 Jestliže kupující zjistí vadu zboží, nesmí zbožím disponovat, tzn. zboží nelze bez souhlasu společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. dělit, prodávat dále, resp. dále zpracovávat, dokud nebude dosažena dohoda o provedení reklamace, resp. provedeno posouzení soudním znalcem. Povinnost k náhradě škody vzniká pouze za předpokladů uvedených v bodě 10 VOP, bod 10.1 až 10.5 (obecné omezení odpovědnosti za újmu).

9.7 Kupující je povinen na vyžádání poskytnout reklamované zboží společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. za účelem ověření reklamace. V případě odmítnutí záruka zaniká.

9.8 V případě oprávněných reklamací je ISENMANN CZECH s.r.o. zmocněna stanovit při zohlednění druhu vady a oprávněných zájmů kupujícího druh náhradního plnění (až trojnásobná náhradní dodávka nebo oprava) či namísto náhradní dodávky nahradit kupní cenu zboží.

9.9 Kupující je povinen poskytnout společnosti ISENMANN CZECH s.r.o. přiměřenou dobu a možnost k provedení opravy a náhradní dodávky, jež bude společnost ISENMANN CZECH s.r.o. po spravedlivém uvážení považovat za nutné, jinak je ISENMANN CZECH s.r.o. od povinnosti záručního plnění osvobozena. ISENMANN CZECH s.r.o. ponese bezprostředně vzniklé náklady na opravy, resp. náhradní dodávky včetně odeslání na původní dodací adresu; ostatní náklady nese kupující. Posledně jmenované platí především pro náklady, které vzniknou tím, že předmět dodávky již byl přepraven na jiné místo, než je sídlo kupujícího, např. do sídla koncového zákazníka.

9.10 Pouze v nutných případech, jako je ohrožení provozní bezpečnosti, pro odvrácení nepřiměřeně vysokých škod – přičemž je nutno okamžitě informovat ISENMANN CZECH s.r.o. – nebo když se ISENMANN CZECH s.r.o. dostala do prodlení s odstraněním vady, má kupující právo nechat vadu odstranit sám nebo prostřednictvím třetích osob a požadovat po ISENMANN CZECH s.r.o. náhradu nutných nákladů; jinak dojde k náhradě nákladů pouze po předchozím vyrozumění a písemném povolení ze strany ISENMANN CZECH s.r.o. Kupující je povinen učinit všechna opatření k předcházení a minimalizaci škody.

9.11 V případě vady uznané společností ISENMANN CZECH s.r.o. je kupující oprávněn zadržet jako zajištění částku ve výši až 10 % z kupní ceny, a to do odstranění vady.

9.12 V případě odstoupení kupujícího nebo ISENMANN CZECH s.r.o. od smlouvy nese kupující nebezpečí vzniku škody na zboží až do jeho vrácení společnosti ISENMANN CZECH s.r.o., stanoví-li tak zákon.

9.13 Záruční doba činí 12 měsíců.

10. Obecné omezení odpovědnosti za újmu (škodu)
10.1 Nároky na náhradu újmy (škody) kupujícího z titulu porušení smluvních nebo mimosmluvních povinností, které přesahují rámec předvídaný těmito podmínkami (dále společně jen „nároky na náhradu škody“), jsou omezeny na předvídatelnou škodu, maximálně do výše dvojnásobku kupní ceny zboží dle smlouvy; kupující se tímto vzdává nároků na náhradu škody přesahujících toto omezení.

10.2 Omezení podle odst. 10.1 platí především pro nároky na náhradu škod, které nevznikly na zboží samotném (následné škody, především ušlý zisk).

10.3 Omezení podle odst. 10.1 neplatí, je-li odpovědnost za škodu stanovena kogentně, např. v případě zásad odpovědnosti za vady výrobku.

10.4 Společnost Isenmann Siebe GmbH uzavřela přiměřené, celosvětově platné pojištění odpovědnosti za vady výrobku, resp. provozní odpovědnosti, do kterého je zahrnuta rovněž ISENMANN CZECH s.r.o. Nároky na náhradu věcných škod z odpovědnosti za vady výrobku a provozní odpovědnosti se proto omezují na částky připadající z tohoto pojištění, a tím platí, že se kupující vzdává nároků na náhradu škodu přesahujících takovýto rozsah. Je-li to obecně přípustným, postoupí společnost Isenmann Siebe GmbH tyto pojistné nároky na kupujícího. Pojištění provozní odpovědnosti vychází ze Všeobecných podmínek pojištění odpovědnosti za škodu (AHB).

11. Místo plnění, soudní příslušnost, aplikovatelné právo a závěrečná ustanovení
11.1 Místem plnění pro dodávky zboží je místo odeslání zboží.

11.2 Místem plnění plateb (včetně šekových a směnečných plnění), jakož i veškerých sporů vzniklých mezi smluvními stranami je sídlo společnosti ISENMANN CZECH s.r.o., a to pokud je kupující podnikatelem nebo právnickou osobou veřejného práva.

11.3 Místní příslušnost soudu pro spory vzniklé mezi smluvními stranami je Praha, příslušným soudem je v závislosti na věcné soudní příslušnosti buď Městský soud v Praze nebo Obvodní soud pro Prahu 1. ISENMANN CZECH s.r.o. je však oprávněna žalovat kupujícího dle jeho obecného soudu.

11.4 Osobní údaje získané v rámci obchodních vztahů budou společností ISENMANN CZECH s.r.o. použity a zpracovány výhradně v souladu s ustanoveními zákona č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů, v platném znění.

11.5 Právní vztahy mezi smluvními stranami se řídí výhradně právním řádem České republiky; použití Úmluvy OSN o smlouvách o mezinárodní koupi zboží (CISG) a kolizních norem mezinárodního práva soukromého se vylučuje.

11.6 Jakékoliv změny, doplnění a případné vedlejší ústní ujednání či přísliby přesahující rámec písemné smlouvy musí být písemně potvrzeny společností ISENMANN CZECH s.r.o.; to platí i pro vzdání se požadavku písemné formy.

ISENMANN CZECH s.r.o., Praha 1 - Nové Město, Na příkopě 859/22, PSČ 110 00, Česká republika, zapsaná v obchodním rejstříku vedeném Městským soudem v Praze, oddíl C, vložka 201173.

Stav 12/2014

WebDesign | martinandrle.cz